October, 2009 Archive

Bit Rot and Digital Remastering

Saturday, October 31st, 2009

This website is the beginning of my endgame.

My aim is to do this kind of sifting of grain from chaff with the motley collection of journals and letters that fill my file cabinet. I’m content with the belief that this life is all I get. Rather than a mess to clean up, I’d like to leave behind an ordered recollection of what I’ve learned and enjoyed.

I wrote that three years ago on the  “about” page  of this weblog.

I knew then I was starting a big project.  The more I work on it, the larger it gets. Not really then an endgame.

Next week mother-in-law Ruth will be 93. This morning I visited her in Sydney Creek, the Dementia Facility.  As usual when I arrive, she is asleep in her chair, but she perks up immediately, light streaming from her almost blind eyes, her voice clear and joyful.  She tells me her dreams and hallucinations and memories.  She picks up our last conversation where it left off.  I report on Claire and the two great-grandkids, she listens and laughs and says, “I remember those playground toys you built for her in your backyard in Claremont.”

That was 1983.  I tell her that just this summer the cable and hardware for that tree trolley, which I’d stowed  in an old carpenter’s chest salvaged from the farm, returned to Canada, where Joe rigged it up at Knoll House for the use of his kids, their friends, parents and grandparents.

Back home I dig old pictures out of a huge lateral file drawer  and scan a few to match with this summer’s.

1983trolley2.jpg

IMG_7988.JPG

1983trolley1.jpg

DSC_4205.jpg

1983trolley4.jpg

IMG_7974.JPG

The galvanized steel of the cables and eyebolts and the polyethelyne of the rope are more durable than other artifacts I’ve been excavating.  Week before last I spent many hours in the Cal Poly Art Resource Library using its expensive equipment to scan 250 35mm slides that had been boxed in cassette trays in my garage. They record moments from our wedding, from early days on the farm, from our family trips to Europe in 1978, to Hawaii in 1984, from our time in Claremont and Palo Alto. The slides were covered with dust and grease and their colors were faded and distorted. The scanner software and adjustments in Photoshop brought them back to life, some almost as good as new, many better.  I gasped as our images of thirty years ago revived on the monitor.

Slide_Scans_063.jpg

Slide_Scans_037.jpg

scan126.jpg

I  spent much of the previous week in the CLA computer lab converting old VHS videotapes of English 510 Players productions of Twelfth Night (1990) and The Winter’s Tale (1994) to binary files.  Like the slides, they needed to be restored to a more accessible and permanent medium.  I’d discovered that the dozens of short segments I’d digitized nine years ago and placed on the University Media Server to provide material for my Triangulating Shakespeare website had decomposed over time into a kind of pixel jelly. Now I could replace them in larger, clearer format and at full length.  But the new digital files will probably be no less fragile than the previous ones I’d assumed would last forever.  The problem is called “bit-rot.” See the entry called “Data decay: even computers forget” on the Australian blog,  Time, etc.; Humans in the big scheme of things.

This echoes the title of the work that Shakespeare rewrote as The Winters Tale, Thomas Greene’s The Triumph of Time. As I played and rewound and spliced the recitation of the character named “TIME”  in Act 4, Scene 1 (performed fifteen years ago by the daughter of my wife’s best friend in elementary school) I slipped into the allegorical role myself:

I, that please some, try all, both joy and terror
Of good and bad, that makes and unfolds error,
Now take upon me, in the name of Time,
To use my wings. Impute it not a crime
To me or my swift passage, that I slide
O’er sixteen years and leave the growth untried
Of that wide gap, since it is in my power
To o’erthrow law and in one self-born hour
To plant and o’erwhelm custom. Let me pass
The same I am, ere ancient’st order was
Or what is now received: I witness to
The times that brought them in; so shall I do
To the freshest things now reigning and make stale
The glistering of this present, as my tale
Now seems to it.

When I watched the final scene, where a memorial statue comes to life after its subject was thought to have been dead for sixteen years scripted  as a theatrical resurrection in a chapel, I felt that moment  of performance on the altar of San Luis Obispo’s  1762 Mission Church quickening again, wrinkled now but still warm.

POSTSCRIPTS:

January 20 2010: Wow! Just watched the old Measure for Measure video. Really amazing that you managed to get such solid performance out of non-acting students. I found the play charming and — most importantly — the language really came alive. You should do some directing for community theater. — Elizabeth

November 30 2009: It was wonderful to hear from you. I just got started on Facebook. Wishing you happy holidays, Don

November 28 2009: How wonderful to hear from you! Unfortunately I can’t seem to open this link – which might be a good thing as I think I was a pretty shockingly bad actress–Ann

November 24 2009: Thanks Steven–it’s amazing!  Tom

November 24 2009: Hi Steven! Wow. Thanks for this treasure trove! I remember lending my VHS copy of”Twelfth Night” to a friend soon after I received it. Never got it back. Almost twenty years later, my kids are saying “Daddy, you look weird. And why are talking so funny?” Congrats on leaving lasting wonderful impressions on your old students!–Greg

November 23 2009: What fun! Good to hear from you. Patty

November 23 2009: Participating in the English 510 Players Production of “Measure for Measure” was one of the highlights from my Cal Poly years. I’m sure I’ll cringe as I watch my performance but what an awesome experience it was. Thank you, Dr. Marx! –Candice

November 21 2009: This is great! Thanks for doing this Steven.  We’ll give you a call for lunch next time we’re down–we had a really good time with you guys last time. Take care. –Craig

Book Proposal Reviewer Questionnaire

Saturday, October 10th, 2009

This book is still in proposal form – that is, it has not yet been signed for publication.  Your comments are very important to us in determining whether or not to publish this project, and are very helpful to the author(s) in terms of getting specific recommendations for revision, where necessary.

1.  Overall Reaction: What is your general reaction to this proposal?

a)    Do you find any of the features of the text particularly appealing?  Is the book based on any assumptions with which you agree? Disagree?  Please explain.

I find the idea of a collection of essays on Shakespeare and the Bible most appealing.  The relations between these texts is a topic of interest to a wide audience and carries great potential for scholarly research and interpretation.  A number of excellent essays dealing with aspects of the topic are now available, but puzzlingly few academic books have been devoted to it.  Assembling such a large and illustrious gathering of scholars to converge on this subject is a timely and useful project.

The project’s focus on metacritical themes—ambiguities in definitions of the terms “Shakespeare” and “Bible,” efforts to stabilize those definitions, and the afterlife of the coupling of the two for ideological purposes—is based on an assumption that such inquiries should take priority over direct interpretive approaches.  This assumption may depend on another assumption: that literary scholarship is obliged to unmask “transcendentalizing” and “naturalizing” evaluations of texts by earlier readers and authorities.  Such evaluations are prevalent in the coupling of Shakespeare and the Bible, as is exemplified by the prevalence of titles like Shakespeare and the Bible: showing how much the great dramatist was indebted to Holy Writ for his profound knowledge of human nature in any keyword search.   But I would prefer a collection of essays that presented a range of interpretive approaches to the larger topic rather than one primarily devoted to such critique.

What I found most valuable in the abstracts of essays to be included were the insights into ways that Shakespeare and his contemporaries understood, responded to and used specific Biblical texts—the Geneva Bible’s marginalia, Paul’s insistent argumentation, the relations among Scripture-quoting, character, and Biblical context, and Shakespeare’s adaptations of Biblical women’s voices. To me the theme of “History of the Book” as it appears in the essays in the first half of the collection, referred to as “Scriptural Negotiations,” is of secondary interest.

Chapters 6,7, and 8 move away from any consideration of intertextual relations between Shakespeare and the Bible to the issues of book packaging and canon-formation during the early modern period. They provide a fitting transition to the second half of the collection devoted to the afterlife or reception of the coupling of the two. The discussion of Bardolatry and of Scripture each as support for British Cultural authority is well-trodden ground, but these essays shed fresh light on their mutual reinforcement. (more…)